Et si vous confiiez ce travail fastidieux et répétitif à Juremy ? Une seule recherche sur Juremy.com vous permettra de trouver le terme que vous cherchez en quelques secondes.
Juremy puise la terminologie dans les publications des bases terminologiques juridiques approuvées par les institutions européennes. Grâce à Juremy, vous obtenez instantanément les correspondances bilingues de termes et d’expressions provenant des deux bases de données fiables de l’UE dans ce domaine : EUR-Lex et IATE. Bénéficiez d’une augmentation de votre productivité en matière de recherche terminologique dans les 24 langues de l’UE.
Le corpus EUR-Lex et IATE couvre un large spectre de sujets juridiques et professionnels.
Nous ne mettons en place aucune conservation de vos données, pas même à des fins d’assurance qualité. Cela s’applique de la même manière à l’utilisation gratuite et à l’utilisation payante de notre service.
Les correspondances totales, partielles et approximatives sont présentées dans le contexte spécifique d’un paragraphe bilingue avec un certain marquage thématique. Cette présentation apporte à l’utilisateur différents niveaux de filtrage pour une lecture optimisée des résultats.
Comme Juremy se concentre sur la recherche terminologique propre à l’UE, cet outil peut fournir des fonctionnalités spécialisées, telles que le tri et le filtrage selon les métadonnées de ses sources.
Grâce aux extensions Trados et memoQ, nos utilisateurs peuvent :